تحكي مومو
...عن البدايات
مومو هيس حكواتية ، موسيقية ، مؤسسة لرزمة حكاية ميونخ
ومديرة مشروع الوعي الثقافي والحكي
إن التطور السريع لفكرة مشروع "الوعي الثقافي والحكي" كان نتيجة لتساؤل شخصي وفني، وبعد جهد جهيد مثمر في البحث عن الدعم، كنا جد سعداء بالحصول على إمداد مالي من لدن حكواتيين وناطقين للغة الألمانية عبر العالم والذين نتقدم لهم بجزيل الشكر، كنا نأمل في الحصول على دعم حكومي إلا أننا لم نتمكن حتى من
.التقديم لأسباب رسمية للأسف
وبناء عليه أنشأت هذا الموقع وأجريت ثلاث مقابلات أولى واجتماعات عن بعد بشكل تطوعي، يتم الاستفادة من التبرعات عبر دعم أعضاء الفريق والشركاء الدوليين كما أنني أستعين ببعضها في السفر والتواصل عبر الصعيد الوطني والدولي، نأمل بداية سنة 2024 الحصول على تمويل للاستمرار ودعم الساهرين على نجاح هذا المشروع بما فيهم نفسي، لذا نلتمس إن كنتم تستمتعون بالمقبلات المساهمة لضمان التمويل لنتمكن من التقديم للمنح
أتقدم بجزيل الشكر والامتنان لكل من أورسولا ستروكس التي رافقت المشروع منذ بدايته
و فيكتوريا بيهيم التي دائما ما ترافقني في تنسيق اللقاءات والمقابلات شكرا جزيلا لكونكما دائما إلى جانبي بخبرتكما ومهارتكما وقبل كل شيء بروحكما الطيبة
أتطلع إلى توسيع الفريق ربما ترغب في الانضمام؟ المرجو الاطلاع على النص أدناه
"تخفق قلوبنا من أجل الوعي الثقافي وفن الحكي"
Momo Heiss
حكواتية و موسيقية
: المهام الوظيفية في المشروع
إدارة المشروع، تنظيم وإجراء المقابلات، إدارة الموقع، إدارة البريد الإلكتروني، الإدارة العامة، جمع التبرعات، تنظيم ورش العمل واللقاءات عن بعد
دخلت عالم الحكي كموسيقية لتتطور بعد ذلك مجموعة من التساؤلات حول الوعي الثقافي والتي أدت نهاية الأمر إلى إنشاء هذا الموقع للتبادل الثقافي وخلق فضاء للقاءات والعلاقات الاجتماعية
Ursula Stroux
أورسولا ستروكس، حاصلة على شهادة الماجيستير في الدراسات الثقافية بالإضافة إلى تدريبات في مجال اللغات ، موجهة ومدربة في مواضيع حياتية بشكل حر وفي
الطبيعة، محبة لفن الحكاية، كاتبة وعاشقة للسفر
:المهام الوظيفية في المشروع
شريكة في تأسيس المشروع، من أجل توسيع أكبر للدراسات الثقافية، صاحبة مقال
Blog article: On my role in the start-up phase and now (English below)
Viktoria Behem
مستشارة اتصال وتنسيق العلاقات الاجتماعية ، مربية في مجال الفن والثقافة،عالمة بيئة، ، مستشارة نفسية،مستشارة الأعمال المتعلقة بالطقس والطبيعة
:المهام الوظيفية في المشروع
لأهمية الوعي الثقافي وفن الحكي كتراث شفهي بالنسبة لي ، سعيدة بتنسيق اللقاءات التواصلية وخلق مساحة للاجتماعات واللقاءات
Rkia Ardaoui
طالبة باحثة في مجال اللغات والترجمة، مترجمة إلى اللغة العربية ، عاشقة ومحبة لفن الحكي
: المهام الوظيفية في المشروع
تتكلف رقية عرظاوي بمهمة ترجمة الموقع من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية مع ترجمة المقابلات، بفضل رقية سنتمكن من إضفاء طابع التنوع اللغوي للمشروع
هل ترغب في الانضمام إلى الفريق؟
هل أنت الشخص المناسب؟
نبحث عن مترجمين مهتمين بالمشروع بغرض إضفاء طابع التنوع اللغوي ، ستكون مهمتك ترجمة الموقع من اللغة الإنجليزية أو الألمانية بلغتك الأم أو لغة تتقنها، بالإضافة إلى تصحيح ترجمة المقابلات والفيديوهات من خلال التطبيق
سنكون جد سعداء بتواصلك
توفر لك رزمة الحكايات دفعا مقابل عملك ، إشارة إلى أن تمويل المشروع يكون من طرف الفنانين ، سيكون مرحبا بك في الفريق إذا كنت ترغب في الساهمة لتطوير المشروع بشكل تطوعي، وتقاضي أثمنة رمزية راسلنا عبر البريد الالكتروني
دعم مشروع رزمة الحكايات storybox
يتحمل المشروع تكاليف أعضاء الفريق و شركاء المقابلات، الترجمة،البحث والاستشارة ، إدارة الموقع والتطبيقات بالإضافة إلى الورشات والعلاقات التواصلية، لذا نلتمس الدعم المادي لاستمرار المشروع والتقديم للحصول على المنح
يرجى المساهمة والمشاركة في المشروع